日本特级淫片免费看-日本特级黄色-日本特级黄录像片-日本视频中文字幕-成年偏黄网站站免费-成年人福利

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1086 個
工控威望: 1228 點
下載積分: 2954 分
在線時間: 404(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2024-12-30
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
qj_wgx
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 816 個
工控威望: 1054 點
下載積分: 2576 分
在線時間: 493(小時)
注冊時間: 2007-08-28
最后登錄: 2024-12-31
查看qj_wgx的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2019-12-20 15:41
這有點扯了吧,英文原版就好了嗎?
再怎么說翻譯也是跟原版同樣的排版布置,我也覺得它們布置得不合理,但是跟翻譯并沒有太大關系。
有中文看看就不錯了,英文看著舒服嗎,我反正是有中文絕不看英文

主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲精品国产色婷| 久久精品国产线看观看亚洲| 污视频大全| 成年看片永远免费| 国产精品96久久久久久久| 最好免费观看高清视频大全| 欧美在线观看不卡| www免费视频| 日批在线视频| 欧美性精品hd在线观看| 一区二区精品在线| 免费一级毛片在线观看| www黄com| 亚洲美女免费视频| 美国色综合| 中文字幕日韩高清| 天天综合色网| 国产精品麻豆网站| 黄毛片在线观看| www久久久久| 久久午夜精品| 亚洲欧美日本国产综合在线| 亚洲国产精品久久久久婷婷软件| 国产精品9999久久久久| 美女视频黄频大全免费| 国产成人精品一区二区三区| 日韩欧美在| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 四虎影视网址| 国产伦久视频免费观看视频 | 一本色道久久88综合亚洲精品高清| 黄瓜视频色www在线观看| 国产黄色片大全| 四虎最新影院| 国产成人ae在线观看网站站| 色噜噜综合网| 中文字幕视频不卡| 夜色资源站www国产在线资源| 日本一区午夜爱爱| 国内精品福利在线视频| 91桃花|